Пространственный дейксис в русском и английском языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2014 в 22:18, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является исследование феномена пространственного дейксиса в русском и английском языках.
Достижение данной цели требует выполнение следующих задач:
изучение научной литературы по теме исследования;
рассмотрение определения дейксиса;
описание видов дейксиса и анализ проблемы их разграничений;
выявление особенностей пространственного дейксиса в русском и английском языках;

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовикккккккккккккккк англ.doc

— 161.50 Кб (Скачать документ)

  Диссель различает демонстративы нескольких синтаксических типов – субстантивные, адъективные, адвербиальные  и «идентифицирующие». Помимо наиболее распространенного противопоставления по близости/дальности относительно дейктического центра (обычно – местонахождения говорящего), в языках мира встречаются более сложные дейктические системы, основанные на видимости/невидимости референта для говорящего, на расположении референта выше/ниже говорящего (напр., в лезгинском – нахско-дагестанская семья), на расположении референта относительно водных преград – выше/ниже говорящего по течению реки, ближе к реке/дальше от реки по сравнению с говорящим, на той же/на другой стороне реки по сравнению с говорящим (атабаскские языки Аляски). В современной лингвистике постепенно формируется типология языков с точки зрения использования дейктических категорий. Так, С.Левинсон противопоставляет два типа языков с точки зрения того, какой момент времени принимается за основу при письменной коммуникации – момент создания сообщения или момент его получения адресатом. Подробно исследованы дейктические системы отдельных языков.

Во второй части первой главы рассматривается классификация  дейксиса, а так же более подробно обращено внимание на изучение его пространственного феномена. Существует достаточно большое количество видов дейксиса, согласно исследованию того или иного ученого, однако в данная работа построена на следующей сфере дейксиса, включающий несколько видов указаний:

- это, прежде всего, указание на участников речевого акта – говорящего и адресата; (1-го и 2-го лица: я, ты, вы, мой, твой, ваш и т.д).

- указание на предмет речи – объект или человека, которое выражается местоимениями третьего лица;

- указание на степень отдаленности объекта высказывания выражается указательными местоимениями (этот, тот, и др.);

- указание на временную и пространственную локализацию события или факта (так называемый хронотопический дейксис) выражается местоименными наречиями (здесь, сейчас, и т.д.), а также глагольной категорией времени;

Подводя итог, следует  выделить персональный (личный), пространственный и временной виды дейксиса. 

 Под  персональным дейксисом понимают немаркированные средства выражения персонального дейксиса – местоимения 3-го лица, сопровождаемые указующим жестом, однако жесты могут и не использоваться.

   И наконец, пространственный и временной дейксис осуществляется в языках мира формальными элементами двух основных типов: именными группами и элементами наречного типа. Помимо этого, во многих языках мира для выражения времени  существует одноименная грамматическая категория.

  Вторая глава посвящена особенностям пространственного дейксиса в русском и английском языках.

  В первую очередь, следует подчеркнуть феномен пространственности в данных языках.

       Функционально-семантическое поле пространственности в русском и английском языках при выражении пространственных отношений охватывает разноуровневые взаимодействующие средства языка и представляет собой языковую интерпретацию мыслительной категории пространства, обладающей объединенной системой значений. В категории пространственной локализации стыкуются событийные сферы реальной действительности и многообразие параметрических характеристик предметов, которые своеобразно преломляются в языке и образуют один из важнейших аспектов языковой картины мира.  

   Итак, обычно пространственный дейксис обычно учитывает различия по степени удаленности от говорящего или слушающего, по видимости/невидимости, по степени доступности или же по направлению.    

   В русском языке выделяют указания типа «вверх, вниз», которые ориентируются на положение человека в пространстве. Кроме того,  дейксис так же может быть ориентирован и на адресанта, говорящего и наблюдателя.

    В отношении частей речи пространственный дейксис в русском языке характеризуется указательными наречиями (этот, эта,  налево, вперед, назад, вдалеке), пространственными предлогами (из-за , за, перед) , местоимениями, выделяется несколько глаголов.  

   В отношении частей речи пространственный дейксис в английском языке характеризуется указательными существительными (неодушевленное this), прилагательными (such ), «сверх-дифференцированные» наречиями (места: here, времени: now, образа действия: thus ), однако нет указательных предлогов или глаголов (to this).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

Апресян, Ю.Д. Дейксис  в лексике и грамматике и наивная  модель мира [Текст]  / Ю.Д. Апресян // Семиотика и информатика. – М.: школа Языки русской культуры, 1986.

 

Арутюнова Н.Д. «Человеческий  фактор в языке: коммуникативность, модальность, дейксис» Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт [Текст] / Н.Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1988.

 

Белозерова Л.В. «Средство  категорий дейксиса, метафоры, оценки» 

 

Бюлер, К. Теория языка: Репрезентативная функция языка [Текст] / К. Бюлер. – М.: Прогресс, 1995.

 

Кибрик, А.А. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис [Текст]  / А.А. Кибрик. – М.: Наука, 1992. 

 

 

Матвеева, А.А. Дейксис  как маркер категории «свой-чужой» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www. URL: http: // www.web.ssu.samara. Ru

 

Якобсон, Р. О. Язык и бессознательное / Пер. с англ., фр., К. Голубович, Д. Епифанова, Д. Кротовой, К. Чухрукидзе, В. Шеворошкина; составл., вст. слово К. Голубович, К. Чухрукидзе; ред. пер. — Ф. Успенский [Текст] / Р.О. Якобсон. – М.: Гнозис, 1996. – 248 с.

 

 

Ярцева, В.Н. Лингвистический  энциклопедический словарь  [Текст]  / В.Н. Ярцева. – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – 410 с.

Содержание

 

Введение

 

I. Понятие дейксис и его виды………………..……………………………..3

 

    1. История изучения дейксиса……………………………………….3

 

    1. Классификация дейксиса…………………………………………..6

 

Вывод  по первой главе………………………………………………………13

 

II. Реализация пространственного дейксиса

в русском и английском языках……………………………………………..16

 

    2.1. Реализация  пространственного дейксиса

в русском языке…………………………………………………………………16

 

    2.2. Реализация  пространственного дейксиса

в английском языке…………………………………………………………….20

 

Вывод по второй главе…………………………..…………………………….23

 

Заключение……………………………………………………………………….25

 

Список литературы……………………………………………………………..29

 

 

 

 

Министерство образования  и науки Российской Федерации

Федеральное государственное  бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального  образования

«Курский государственный  университет»

 

Факультет иностранных  языков

Специальность 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Кафедра английской филологии

Очная форма обучения

 

Курсовая работа на тему:

«Средства реализации пространственного дейксиса

в английском и русском языках»

 

 

 

 

 

Выполнил(а):

студент(ка) 3 курса

Алдохина А.А.

 

 

 

 

Научный руководитель:

К.ф.н. Доцент

Кафедры английской филологии

Бороздина И.С.

 

 

Курск 2011

 

 

 

 


Информация о работе Пространственный дейксис в русском и английском языках