Понятия сленг, арго, жаргон, кент

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2013 в 18:34, курсовая работа

Краткое описание

Крупнейший современный английский исследователь сленга Э.Партридж и его последователи определяют сленг как бытующие в разговорной сфере «непрочные, неустойчивые, никак не кодифицированные, а часто и вовсе беспорядочные и случайные совокупности лексем, отражающие общественное сознание людей, принадлежащих к определенной социальной или профессиональной среде».

Содержание

Теоретическая часть
1. Понятия сленг, арго, жаргон, кент
2. Типы сленга
3. Молодежный сленг
Практика

Прикрепленные файлы: 1 файл

Теоретическая часть курсовой.docx

— 25.03 Кб (Скачать документ)

Теоретическая часть.

  1. Понятия сленг, арго, жаргон, кент.

Сленг-это слова, которые  часто рассматриваются как нарушение  норм стандартного языка. Это очень  выразительные, иронические слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

Сегодня сленг- это неотъемлемая часть английского языка. Он отражает специфичность современной уникальной жизни. Сленг можно использовать в разных ситуациях- и для шутки, и для того, что бы высказать свое дружелюбие и лояльность к собеседнику.

Крупнейший современный  английский исследователь сленга Э.Партридж и его последователи определяют сленг как бытующие в разговорной сфере «непрочные, неустойчивые, никак не кодифицированные, а часто и вовсе беспорядочные и случайные совокупности лексем, отражающие общественное сознание людей, принадлежащих к определенной социальной или профессиональной среде».

Арго –профессиональный, так и обиходно-разговорный язык преступников. В настоящее время арго понимается как жаргон, лишенный уничижительного значения.

Арго рассматривается  в качестве одной из составляющих субстандартной лексической системы, которая является одной из форм  существования языка.

Арго признается одним  из наиболее проблематичных пластов  субстандартной лексики. Основные сложности в фиксировании арготизмов  в словарях это проблема быстрого изменения лексического состава, проблема фиксации арго не лингвистами,   влекущая проблему правописания, проблема неоднозначности возможного трактования лексемы.

В настоящее время арго употребляется в прессе и даже в литературе для придания речи живости  и органичности.

Жаргон – это социальный вариант языка. Жаргоном называется язык замкнутой социальной группы. Бывает молодежный жаргон, студенческий жаргон, жаргон моряков, жаргон уголовного мира и т.д. В одних случаях, как, например, в уголовной среде, жаргон используется в качестве тайного  языка, непонятного для непосвященных, в других – это лишь языковая игра, способ сделать свою речь более  выразительной, необычной.

Жаргон отличается от общенационального  языка только лексикой. Особой жаргонной  фонетики или грамматики не существует.

В.В. Химик даёт такое определение  термину «жаргон»: полуоткрытая лексико-фразеологическая подсистема, применяемая той или  иной социальной группой с целью  обособления от остальной части  языкового сообщества. [Химик 2000: 12 – 13].

Кент:  Кент заимствует весь грамматический инструментарий и функционирует  по законам грамматики общенародного  языка. Кентизмы – существительные, глаголы и прилагательные обычно выступали как вкрапления на общем фоне фамильярно-разговорной речи.

Возникновение и распространение  английского кента было обусловлено определенными социальными причинами:

1.Социальная защита –  желание объединиться и противопоставить  себя «легальному» обществу 2 Необходимость  что-то скрывать от посторонних    3. Стимул наименьшего речевого  усилия – стремление к краткости  выражений и упрощению лексико-фразеологической  системы языка

4. Желание придать речи  эмоциональную окраску.

Т. Уэнтворт и С.Б. Флекснер трактуют термин кент следующим образом: « Кент- разговорные идиомы и лексические единицы, используемые и понимаемые в основном только членами определенного вида деятельности ремесла, профессии, класса, группы с общим интересом или какой-либо другой субгруппы нашей культуры».

2. Типы сленга

Особого внимания заслуживает  деление сленга на общий (general slang) и специальный (special slang). В.А. Хомяков предлагает следующее определение общего сленга: «Общий сленг- это относительно устойчивая для определенного периода, широко распространенная и общепонятная социальная речевая микросистема в просторечии, весьма неоднородная по своему генетическому составу и степени приближения к фамильярно-разговорной речи, с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной коннотацией вокабуляра, представляющей часто насмешку над социальными, этическими, эстетическими, языковыми и другими условностями и авторитетами.»

Специальный сленг определяется как  « социальная речевая микросистема в просторечии, включающая в себя кэнт и некоторые близкие к нему образования, профессиональные  и корпоративные жаргоны и отличающиеся генетически и функционально от общего сленга.» В.А.Хомяков

Сленг, будучи достаточно широким  понятием, делится на некоторые типы, каждый из которых следует изучать  отдельно:

молодёжный сленг;

школьный сленг;

студенческий сленг;

карточный сленг;

игровой сленг;

сетевой сленг;

сленг дайверов и т.д.

 

  1. Молодежный сленг

Молодёжный сленг —  социолект людей в возрасте 12—22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодёжи и отдельных замкнутых референтных группах.

За многие века своего существования  некоторые сленговые словечки, вышедшие из «низов», проникли и закрепились  в литературном английском языке.

Например: Тут и там слышны: he’s a real pro (professional) – «он настоящий профессионал», Info вместо information, demo вместо demonstration.

Полнозначные слова такие как happy, вдруг превращаются в модные суффиксы, со значением «энтузиаст, любитель» - buck-happy, car-happy, rock-happy и так далее.

Газеты и журналы для  того, чтобы не отпугнуть читателей, вынуждены публиковать специальные  колонки, разъясняющие популярные слова, аббревиатуры и сленгизмы, встречающиеся в печатных изданиях.

Казалось бы, зачем? Для  всех этих слов есть синонимы, которыми прекрасно раньше обходились. Для  создания эффекта новизны, необычности, для передачи определенного настроения говорящего, для придания высказыванию живости, точности, краткости, образности.

 

Типология молодежного сленга:

Студенческий сленг

Школьный сленг

Профессионально ориентированный  сленг

Музыкальный сленг

Рок-сленг

Поп-сленг

Сленг отношений

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Практика

My parents would have two haemorrages apiece if I told anything pretty personal about them.

У моих предков случилось  бы, наверное, по два инфаркта на брата, если бы я стал болтать про их личные дела.

If there is one thing I hate, it’s the movies.

Если я что и ненавижу, это кино.  

I think even if I ever die, and they stick me in the cemetery, and I have a tombstone and all, it’ll say “Holden Caulfield”  on it, and then what year I was born and what year I died, and then right under it that it’ll say “Fuck you”. I’m positive, in fact.

Мне иногда кажется—во, я умру, попаду на кладбище, поставят надо мной памятник, напишут «Холден Колфилд», и год рождения, и год смерти, а под этим всем кто-нибудь нацарапает похабщину. Уверен, что так оно и будет.

What I liked about her, she didn't give you a lot of horse manure about what a great guy her father was.

 Понравилось мне то, что она тебе не вкручивала,  какой  у  нее замечательный папаша.

What the hellya reading ?  - Что ты читаешь ?

...Не made a speech that lasted about ten hours.

...Он отгрохал речь часов на десять.

You could tell he was very ashamed of his parents and all, because they said 'he don't' and 'she don't' and stuff like that...

Сразу было видно, что он стесняется своих родителей, потому что они  говорили «хочут» и «хочете», и все в таком роде...

Сумасшедшая история –  madman stuff

Чуть не отдал концы- got pretty run-down

Вот уж липа!- Strictly for the birds.

Трепло несусветное-Phony snob

Важная шишка- Very big deal

И все таки они получали удовольствие от жизни, хоть одной ногой и стояли в могиле.- They got a bang out of things, though- in a half- assed way, of course.

Мне-то наплевать- I didn’t mind the idea so much.

Да, видно, ему было здорово  не по себе оттого, что он меня провалил.- Well, you could see he really felt pretty lousy about flunking me.

Странный был тип- He was a very peculiar guy.

Не выдумывай- Don’t gimme that.

Железные тиски- Viselike grip.

Хочешь, чтобы я тебе промыл рот мылом? Обычная в Америке  угроза в отношении детей, которые  произносят дурные слова.-  Want me to wash your mouth out with soup?

Если ты не замолчишь (заткнешься)- If you don’t keep your yap shut.

Тут он мне врезал по-настоящему- Then he really let one go at me.

Нервы у меня совсем расшатались.- My nerves were shot.

У меня было порядочно денег. –I was pretty loaded.

Все дрыхли.- Everybody was in the sack.

С деньгами всего можно  добиться-Money talks.

Пижоны, воображалы- show-offy-looking guys

Не выражайтесь. – Watch your language.

Я знаю Джейн как свои пять пальцев. –I know old Jane like a book.

Футбольный матч профессиональных команд.- Pro football game.

Подлизываться к кому-то- To get in good with smb.

Ну да! Скажешь тоже!- Like fine you are!

Огромное спасибо!-Thanks a million!

Машины проносились мимо- The cars zoomed by.

Это умора.- That’s bunk.

Мне в самом деле здорово повезло.- It was really a terrific break.

Мне пора сматываться.- I gotta get a move on.

Ну да! Рассказывай!- I’ll bet you are.

Все шиворот-навыворот.- All cockeyed.

 Он страшный трус.- He’s got a yella streak a mile wide.


Информация о работе Понятия сленг, арго, жаргон, кент