Модальне дієслово must та його функціональні еквіваленти
Курсовая работа, 31 Октября 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Мета дослідження полягає у комплексному вивченні та описі значень, що їх передає модальне дієслово must та його функціональні еквіваленти.
Мета роботи передбачає розв’язання таких завдань:
1) визначити аспекти синтаксичної модальності;
2) встановити зміст поняття «функціонально-семантичне поле модального дієслова must»;
3) описати семантичні відтінки модального дієслова must (повинність, закономірна повинність, неминучість, деонтична повинність, необхідність/потреба);
4) проаналізувати модальне дієслово must та семантичні значення його функціональних еквівалентів.
Содержание
Вступ…………………………………………………………………………………3
Розділ І Модальність як функціонально-семантична категорія…………………5
1.1 Концептуальні підходи до визначення модальності у лінгвістиці …………..5
1.2 Аспекти синтаксичної модальності………………………………………….....8
1.3 Поняття об’єктивної та суб’єктивної модальності у лінгвістиці…………….12
Розділ ІІ Функціонально-семантичне поле модального дієслова must ………...16
2.1 Поняття функціонально-семантичного поля у лінгвістиці………………….16
2.2 Семантичні відтінки модального дієслова must……………………………...18
2.2.1 Повинність……………………………………………………………….19
2.2.2 Закономірна повинність………………………………………………....21
2.2.3 Неминучість……………………………………………………………...22
2.2.4 Деонтична повинність…………………………………………………...23
2.2.5 Необхідність/потреба……………………………………………………24
2.3 Функціональні еквіваленти модального дієслова must. Їхні значення та принципи виділення………………………………………………………………...25
2.3.1 Модальне дієслово “have to”……………………………………………27
2.3.2 Модальне дієслово “be to”………………………………………………28
2.3.3 Модальне дієслово “need”……………………………………………….29
2.3.4 Модальне дієслово “should/ought to”…………………………………...30
Висновки……………………………………………………………………………32
Список використаних джерел ………………………………….………………..34
Перелік художніх джерел ………………………………………………………36
Прикрепленные файлы: 1 файл
курсов.doc
— 178.50 Кб (Скачать документ)До аспектів синтаксичної модальності можна віднести інваріантне модальне значення, модальність вірогідності та модальність предиката. Додатковий модальний зміст речення складається із модальних значень, які супроводжують інваріантне модальне значення і одночасно ускладнюють його. Розглянемо виділені вище аспекти.
Загальновизнаним
є положення про реальність/
Засоби вираження інваріантного модального значення об’єднуються навколо трьох способів: морфологічно-синтаксичного, конструктивно-синтаксичного та інтонаційно-синтаксичного. Універсальним засобом вираження інваріантного значення реальності/ірреальності, яке формує предикативність речення, є інтонація.
Інтонація – це обов’язковий модальний засіб, який є особливо помітним у бездієслівних реченнях, де лише вона орієнтує на вираження реальності/ірреальності.
На думку
багатьох вчених було б несправедливо
заперечувати будь-яку роль слів з
модальним значенням у
Отже, предметна
модальність має обмежений
Учені витлумачують модальність як граматичну, синтаксичну чи семантичну категорію. В семантичному аспекті модальність може бути виражена різними мовними засобами. До них відносять граматичні, лексичні, лексико-граматичні (модальні дієслова) та просодичні засоби (інтонація).
1.3 Поняття суб’єктивної та об’єктивної модальності у лінгвістиці
Питання семантики і вживання модальних дієслів досить складне, зокрема тому, що в різних умовах контексту модальні дієслова можуть виражати різні значення.
Чимало точок зору висловлено мовознавцями у відповідь на питання, що стосуються поняття модальності. Лінгвісти схильні вважати, що мовна категорія модальності відображає два типи логіко-граматичних зв’язків: відношення змісту речення до об’єктивної дійсності та ставлення мовця до змісту речення. Для першого виду зв’язку цілком справедливо підходить термін «об’єктивна модальність», тоді як другий розглядається як форма мовлення – «суб’єктивна модальність» [16: 17-18]. Отже, поняття мовної модальності включає в себе аспект об’єктивної модальності (відношення повідомлюваного до певного плану дійсності) та аспект суб’єктивної модальності (оцінне ставлення мовця до змісту висловленої думки).
Ф. О. Агаєва підкреслює, що «суб’єктивна та об’єктивна модальності – дві сторони єдиного цілого» [1:28]. Це означає, що ми не можемо відокремлювати зміст висловлювання від мовця, тобто розглядати об’єктивну модальність як самостійну категорію, так само як і опосередковувати ставлення мовця до висловленої думки, виокремлюючи у такий спосіб суб’єктивну модальність.
Окрім об’єктивної та суб’єктивної, учені також виділяють «зовнішню» модальність, яка характеризує висловлювання в цілому, та «внутрішню» або «внутрішньосинтаксичну», яка відображає лише відношення між суб‘єктом і дією (підмет і присудок) [14: 68,13: 20].
Об’єктивна модальність виражає відношення змісту висловлювання до дійсності з точки зору його реальності/ірреальності та відношення суб’єкта дії до дії, яка може бути для нього можливою, бажаною або необхідною. Звідси, об’єктивна модальність може бути як «зовнішньою» так і «внутрішньою».
Якщо об’єктивна модальність («зовнішня») є основною і розглядається як необхідна конструктивна ознака кожного речення, то суб’єктивна модальність інтерпретується як необов’язкова, факультативна ознака висловлювання, що передає відношення мовця до змісту висловлювання.
В англійській та інших германських мовах модальні дієслова можуть виражати як «внутрішню» об’єктивну модальність, так і «зовнішню» суб’єктивну.
Поширеним прикладом двозначності
модальних дієслів у
У наведеному вище прикладі дієслово must може означати повинність/необхідність виконання суб’єктом певної дії і виражати «внутрішню», об’єктивну, модальність, або впевненість мовця в певній події, а також виражати суб’єктивну, «зовнішню», модальність. Виконуючи одну і ту ж синтаксичну функцію, ці дієслова можуть виступати у двох різних функціях з точки зору спрямованості модального відношення, що виражається ними. У своїй основній функції модальні дієслова виражають відношення між суб’єктом дії і дією; таке відношення передає необхідність, можливість чи бажаність дії. У вторинній функції модальні дієслова виражають відношення мовця до змісту цього висловлювання з точки зору ступеня його відповідності дійсності. Отож, наведене вище речення (He must be there) може інтерпретуватися як «Він повинен (зобов’язаний) бути там» (первинна функція) і «Він, напевно, (ймовірно) там» (вторинна функція) [13: 84-85].
Двозначність відсутня, коли дієслово must сполучається з перфектним інфінітивом. Наприклад:
I should think not. It must have been an awful life for you cooped up here all these years. (A. Christie : The Mystery of the Blue Train, р.195)
Двозначність відсутня і при вживанні must з неперфектним інфінітивом у контексті, який не допускає наявності модального дієслова у його основному модальному значенні. Наприклад:
« You must make it up with your wife.» (A. Christie : The Mystery of the Blue Train, р.129)
Як бачимо, модальне дієслово must найчастіше використовується для вираження об’єктивної «внутрішньої» модальності.
У межах
об’єктивної «внутрішньої»
Алетична модальність виражає відношення повинності/необхідності між суб’єктом і дією, зумовлене природою та властивостями предметів чи явищ. Наприклад:
Water must freeze at 0 C.
Деонтична модальність вказує на відношення повинності/необхідності, зумовлене різноманітними суспільними нормами, законами, правилами. Наприклад:
"Yes, yes... You must pardon an old man's fussy ways." (A. Christie : The Mystery of the Blue Train, р.118)
Існують також висловлювання, в яких мовець не просто констатує наявність між суб’єктом і дією відношення повинності/необхідності, зумовлене об’єктивними закономірностями буття чи суспільними нормами, а й виражає своє волевиявлення, спрямоване на виконання дії ним самим або іншою особою. Наприклад:
«I must see you,» the caller insisted. (D. Brown : Angels and Demons, p.68)
Таким чином
проблема співвідношення суб’єктивного
і об’єктивного в семантичній
структурі висловлювання
Отже, у визначенні
модальних значень речення
Модальні слова – це лексико-граматична категорія, яка об’єднує незмінні слова і словосполучення, що виражають суб’єктивно-об’єктивні відношення людини до явищ дійсності та їх зв’язків, оцінюючи ці явища і зв’язки з точки зору їх ймовірності, можливості, необхідності тощо. Модальні слова не виконують номінативної функції, бо втратили своє конкретне лексичне значення, не виступають у реченні в ролі його членів. Модальні слова виражають вторинну модальність висловлювання або окремих його частин. У даній роботі модальність розглядається як семантико-синтаксична категорія, у якій модальні значення передаються не тільки модальними словами та зворотами, а й модальними дієсловами та формами способів. У роботі ми розглядаємо категорію модальності як об’єктивно-суб’єктивну категорію. Об’єктивна модальність є необхідною конструктивною ознакою кожного речення; суб’єктивна модальність є необов’язковою, факультативною ознакою висловлювання, що позначає відношення мовця до його змісту.
Розділ ІІ. Функціонально-семантичне поле модального дієслова must
2.1 Поняття
функціонально-семантичного
Опис категорії модальності найбільш адекватно здійснюється з позиції теорії функціонально-семантичного поля (далі ФСП) [6: 169], оскільки модальні значення у мові виражаються засобами різних рівнів, що мають у своїй семантиці певний спільний компонент.
ФСП – це двостороння (змістовно-формальна) єдність, що формується за допомогою граматичних (морфологічних і синтаксичних) засобів даної мови разом із лексичними, лексико-граматичними, словотвірними елементами, які взаємодіють з ними і відносяться до однієї семантичної зони [7:40].
Основні характеристики ФСП-ля:
спільність семантичної функції
та різнорівневість засобів
У структурі ФСП-ля виділяють ядро та периферію. Ядром поля є конституент, який найчастіше передає дане значення. Воно утворюється за допомогою певних компонентів і належить до семантичного простору даного поля через своє основне, а не похідне значення. Ядро ФСП-ля характеризується найбільшою частотою вживання та здатністю замінювати інші елементи поля у певних контекстах.
О. І. Бєляєва відзначає, що елемент ядра у повному обсязі і з найбільшою частотою та регулярністю передає усі відтінки значення даного поля [6: 8]. Семантична субкатегоризація у межах поля відбувається на основі аналізу функціонування мовних засобів у конкретному висловлюванні.
Семантична сфера модальності об’єднує ціле угрупування ФСП-ів. У зв’язку з цим в межах макрополя модального дієслова must виділяємо функціонально-семантичні мікрополя повинності, закономірної повинності, неминучості, деонтичної повинності та необхідності/потреби.
Оскільки модальне дієслово must з найбільшою регулярністю та найповніше передає усі виділені відтінки значення повинності, що лежать в основі організації мікрополів у межах ФСП-ля модальності повинності, ми вважаємо must ядром цього поля.
2.2 Ядро
функціонально-семантичного
Ядром функціонально-семантичного поля модальності повинності є модальне дієслово must, оскільки воно є основним засобом вираження повинності в англійській мові.
Отже, основним
семантичним відтінком