Кросс-культурные особенности невербального общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2012 в 14:41, реферат

Краткое описание

В условиях значительного расширения деловых контактов на международном уровне адекватное восприятие языка тела и от знаний культурных особенностей деловых партнеров зачастую зависит и сам успех международного сотрудничества.
В каждой культуре выработаны передающиеся из поколения в поколения правила, регулирующие экспрессивные выражения лица и жесты предписывающие, какие - универсальные эмоции позволительно показывать в определённых ситуациях, а какие положено прятать. По этой причине одни культуры воспринимаются как контактные, то есть более открытые и эмоциональные.

Прикрепленные файлы: 1 файл

этика на печать.docx

— 37.93 Кб (Скачать документ)

Глава 2. Кросс-культурные особенности невербального общения

 

В условиях значительного  расширения деловых контактов на международном уровне адекватное восприятие языка тела и от знаний культурных особенностей деловых партнеров зачастую зависит и сам успех международного сотрудничества.

В каждой культуре выработаны передающиеся из поколения в поколения  правила, регулирующие экспрессивные  выражения лица и жесты предписывающие, какие - универсальные эмоции позволительно  показывать в определённых ситуациях, а какие положено прятать. По этой причине одни культуры воспринимаются как контактные, то есть более открытые и эмоциональные. Это народы южной Европы: испанцы, португальцы, итальянцы, грузины, армяне, арабы, украинцы и латиноамериканцы. Люди высоко-контактных культур при разговоре стоят друг к другу ближе и чаще прикасаются друг к другу в отличии от низко-контактных (неконтактных). Арабская культура и культура Средиземноморья характеризуются исключительной выразительностью мимики. У них не принято скрывать свои чувства: могут громко смеяться или плакать в общественных местах, и это никому не покажется неприличным.

К низко-контактным культурам относятся народы населяющие север Европы: скандинавы, исландцы, шведы, норвежцы, а также японцы, индийцы и пакистанцы. Наиболее жёсткое регламентирование внешнего выражения чувств, наблюдается прежде всего в японской культуре. Где детей с детства обучают скрывать свои чувства и отрицательные эмоции во всех проявлениях, упор, главным образом делается на мимику. Японцы мастерски владеют своим лицом, наблюдатели отмечают, что у жителей Страны восходящего солнца, как правило, спокойное, безмятежное выражение лица, а вот руки порой выдают их истинное состояние (правда среди близких японцы любят смеяться и улыбаться, считая возможным "снять маски", дать волю чувствам печали и радости).

 

2.1 Взгляд и его выразительность

Значительные межкультурные  различия, касающиеся роли, взгляда  в социальном общении и его  выразительности. Южные европеоиды характеризуются, высокой частотой и обычно большей длительностью  взгляда по сравнению с северными  европеоидами. В результате такое  естественное, с точки зрения итальянцев или испанцев, поведение, как прямой взгляд в глаза собеседнику или  просто открытое рассматривание окружающих, при контакте с англичанами или  северными немцами часто расценивается  как открытое оскорбление и вызывает бурное негодование. Правда в ряде случаев  у северных европеоидов (шведы, датчане) при низкой частоте взгляда его  продолжительность может быть очень  высокой.

Взгляд играет исключительно  значительную роль в жизни русских  и японцев. Однако для русских  говорящим является именно выразительный  взгляд, тогда как для японцев  на избегание взгляда. Японский этикет запрещает при общении смотреть в глаза собеседнику. Женщины  не смотрят в глаза мужчинам и  наоборот. Японские лекторы смотрят  не на аудиторию, а куда-то в сторону. Подчинённый, получающий выговор от начальника, опускает глаза в пол  и улыбается. При общении японцы, как правило, направляют взгляд в  область шеи, что вызывает у европейцев чувство отсутствия контакта с собеседником. В свою очередь, контакт глазами  со стороны европейцев в направлении  собеседника почти непереносим  японцами.

По характеру контакта глазами различия наблюдаются даже между американской и английской культурами. Американцы смотрят в  глаза собеседнику только чтобы  убедиться, что тот их слушает. В  аналогичных целях англичане  смотрят в лицо собеседнику.

Русские смотрят на партнёра более длительно и прямо, чем  англичане. Прямой длительный взгляд типичен  для датчан и шведов и по этому  показателю они иногда даже превосходят  русских.

В культуре народов Дальнего Востока (например у японцев) выпрямленная при сидении спина и слегка наклонённая вперёд голова с прикрытыми глазами означают пристальное внимание и глубокий интерес к тому, что сообщает собеседник. В странах передней Азии с иерархически жёстко структурированных обществах людям с низким статусом запрещено поднимать глаза на вышестоящих.

Запрет на взгляд может  носить гендерный характер. В некоторых  культурах (арабы, турки, грузины, армяне) мужчины могут прямо смотреть в сторону как мужчин, так и женщин, а прямой взгляд женщины в направлении мужчины считается совершенно не допустимым. При общении с мужчинами женщинам предписывается опускать глаза или смотреть на собеседника скользящим взглядом, не задерживаясь долго на его лице.

Мигание одним и двумя  глазами является важным невербальным сигналом во многих культурах, в частности  в русской. Однако во многих азиатских  культурах подмигивание часто воспринимается как оскорбление.

В Соединённых Штатах Америки, улыбка - естественное выражение лица. Отсутствие улыбки у американца означает, что ему совсем плохо. Русские  в своих проявлениях более  искренни, сильнее увязывают мимику с подлинным переживанием и не склонны улыбаться на право и  на лево. Оттого, иностранцы, впервые попавшие в современную Россию, ощущают дискомфорт на улицах Москвы и часто жалуются на подозрительное и неприязненное к ним отношение. Это происходит от того что когда в общественном месте находится много людей с хмурыми, напряжёнными лицами, атмосфера недоверия и тревоги может возникнуть сама собой, без всяких объективных причин.

Что касается улыбки, то в  условиях реально существующего  конфликта спокойные улыбчивые  лица противников могут сделать  больше для разрядки напряжённости, чем убедительные слова и обещания.

 

 

2.2 Правила демонстрации  жестов

Культуры предписывают своим  членам определённые правила демонстрации, или правила жестового поведения. Они резко различаются по интенсивности  жестикуляции (контактные и неконтактные культуры). Например, в среднем на протяжении часового разговора финн использует жестикуляцию один раз, итальянец - 80, француз - 120, а мексиканец 180 раз.

Вербальный язык у каждого  народа свой. Точно так же различаются  у разных народов и значения различных  жестов. Какой-то приемлемый и широко распространённый в одной среде  жест, в другой может оказаться  бессмысленным или имеющим совершенно противоположное значение. Для примера  рассмотрим толкование и применение трёх хорошо известных жестов - пальцы колечком, большой палец вверх  и знак «V».

Пальцы колечком, или «о'кей!». Такой жест имеет значение «всё порядке, о'кей» во всех англоговорящих странах. Он получил широкое распространение в Европе и в Азии, но порой может иметь и совершенно иное значение. Например, во Франции этот знак может означать нуль или ничего, в Японии он означает деньги, в некоторых средиземноморских странах этот жест имеет оскорбительное значение - сделав его в адрес мужчины, вы намекнёте, что считаете его гомосексуалистом.

Большой палец, поднятый вверх. В Британии, Австралии и Новой  Зеландии большой палец руки, поднятый вверх, имеет три значения: во-первых, он используется автостопщиками; во-вторых, означает, что всё в порядке, а  когда палец поднимают резко, то этот жест приобретает оскорбительное сексуальное значение. В некоторых  странах, например в Греции, этот жест имеет значение «да пошёл ты!». Когда итальянцы считают от одного до пяти, они используют этот жест для  обозначения единицы, а указательный палец для двойки, в то время  как большинство австралийцев, американцев  и англичан для единицы используют указательный палец, а для двойки - средний. При таком счете большой  палец будет обозначать пятёрку.

Знак «V». Этот знак очень  популярен в Австралии, Новой  Зеландии и Великобритании, где он имеет оскорбительное значение. Уинстон  Черчилль использовал его в качестве символа победы во время второй мировой  войны, но при этом он держал ладонь повёрнутой от собеседника. Если же ладонь развёрнута к собеседнику, то этот жест приобретает оскорбительное сексуальное  значение. Однако в большинстве европейских  стран именно ладонь, повёрнутая к  собеседнику, имеет значение победы.

Существует значительное количество жестов, понятных только представителям одной конкретной культуры. Например, у японцев имеется специфический  жест-команда "подойдите сюда". Призывая остальных подойти, исполнитель  жеста протягивает вперёд руку ладонью  вниз и шевелит пальцами. Поэтому, прежде чем делать заключение о каком-либо жесте или позе, надо сначала иметь  представление о традициях, существующих в данной культуре.

Жест-рукопожатие. В большинстве  стран рукопожатие используется в момент приветствия, и при прощании. Но принят этот жест не везде. Например, в Японии такой традиции никогда  не существовало. Но и там, где рукопожатия  издавна приняты, к ним относятся  по-разному. Так, в Болгарии этот жест применяется значительно чаще, чем  у нас. Причём, приветствуя группу собеседников, желательно пожимать руку каждому. А у нас это не обязательно. Интенсивность жеста возрастает, если двигаться с севера на юг. Размеры  личной пространственной зоны также  социально и национально обусловлены. Представители одной нации (японцы) привыкли к перенаселённости, другие предпочитают широкие открытые пространства и любят сохранять дистанцию. Размеры личной пространственной территории человека среднеобеспеченного социального  уровня в принципе одинаковы независимо от того, проживает ли он в Северной Америке, Англии, России, Франции, Германии или Австралии. Российские нормы  дистанции скорее сопоставимы с  североамериканскими, нежели с латинскими, хотя прямые аналоги здесь едвали уместны.

Знание культурных закономерностей  зачастую бывает необходимо при общении  с иностранцами.

У многих европейских наций  интимная зона составляет только 23-25 см, а у некоторых и того меньше. Датчане и японцы чувствуют себя уверенно и непринуждённо на расстоянии 25 см, не подозревая, что вторгаются в интимную зону при общении с  американцами. Японец постоянно делает шаг вперёд, чтобы сузить пространство. При этом он вторгается в интимную зону американца, заставляя его отступать  на шаг назад, чтобы расширить  своё зональное пространство.

Становится понятным, почему при бизнес-переговорах азиаты и американцы посматривают друг на друга с некоторым подозрением. Американцы считают, что азиаты «фамильярны» и чрезвычайно «давят», азиаты считают, что американцы «холодны и слишком официальны».

Незнание культурно обусловленных  различий в интимных зонах людей  может легко привести к недопониманию  и неверным суждениям о поведении  и культуре других.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 3. Особенности делового общения за рубежом

 

В последние годы в современной  России этике делового и международного сотрудничества стало уделяться  больше внимания. Это связано с  тем, что Россия перестала быть закрытым государством в широком смысле этого  слова, т.е. международные отношения  не ограничиваются государственными контактами, а все большую роль в экономическом  развитии страны играют частные лица, негосударственные компании разной величины, заключающие контакты с  зарубежными партнёрами.

Для успешной и продуктивной деятельности важно придерживаться определённых правил, установленных  протоколом делового общения. Каждый человек  должен знать правила хорошего тона, уметь своевременно, к месту применять  их. Культура целого общества зависит  от каждого человека.

Деловое общение, его мораль - это нормы поведения той или  иной нации, принципы и идеалы определённого  класса, ценности той или иной социальной группы.

Особое значение деловое  общение имеет для людей, занятых  бизнесом, особенно международным. От того, насколько деловые партнёры владеют наукой и искусством общения, зависит успех их деятельности, продвижения  по служебной лестнице.

Чтобы успешно вести дела, необходимо знать общепринятые правила  и нормы международного этикета, уметь вести переговоры и беседы. Несмотря на существующие отличия в традициях, правилах в разных странах, основные принципы остаются постоянными: уважение к партнёру и его времени, уважение его права на личную жизнь, поддержание определённой дистанции, уважение к культуре и истории данной страны - вот главное в любых, в том числе и в деловых отношениях с жителями других стран.

Японцы принадлежат к  группе реактивных, или слушающих, культур, представители которых редко  инициируют действия или дискуссии, предпочитая сначала выслушать и выяснить позицию других, затем откликнуться и сформулировать свою собственную.

К реактивным культурам следует  отнести Японию, Китай, Тайвань, Сингапур, Корею, Турцию и Финляндию (табл. 1). Ряд  других стран Восточной Азии, несмотря на то, что являются полиактивными и возбудимыми, имеют определённые черты реактивной культуры. В Европе только финны обладают выраженной реактивностью, однако британцы, турки и шведы при случае легко переходят в «режим слушания».

Народы реактивных культур  слушают, прежде чем взяться за что-либо. Они лучшие в мире слушатели, поскольку  концентрируются на том, что им говорят, не позволяя своим мыслям отклоняться  в сторону (что трудно для латиноамериканцев), и практически никогда не прерывают  говорящего, пока продолжается рассуждение, речь или презентация. Выслушав, они не торопятся с ответом. Приличествующий период молчания после того, как говорящий остановится, демонстрирует уважение к весомости замечаний, которые должны быть рассмотрены неспешно и с должным вниманием.

Информация о работе Кросс-культурные особенности невербального общения