Орфоэпическая норма
Реферат, 12 Декабря 2012
Русский язык объединяет нацию и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания. Современные русисты, и в частности, специалисты по культуре речи, справедливо говорят о том, что русский язык, отражая наши национальные достоинства, не менее ярко показывает и все наши беды. Проблема правильности русской речи, соблюдения норм литературного языка широко обсуждаются в газетах и журналах, в радиопередачах. Осуждению подвергаются отклонения от норм в публичной речи политиков, дикторов радио и телевидения,
Орфоэпические нормы
Лекция, 11 Марта 2014
Слово может состоять из одного, двух или более слогов. Если слогов несколько, то один из них обязательно произносится иначе, чем остальные. Подобное выделение одного из слогов служит условием фонетической оформленности слова и называется словесным ударением. Слог, на который падает ударение, называется ударяемым или ударным. Ударение обозначается знаком « ?» над буквой, соответствующей гласному звуку. Фонетический тип ударения определяется способами выделения ударного слога. Ударение в русском языке является силовым и количественным одновременно. Ударный слог отличается от безударных и своей длительностью, и своей силой (громкостью).
Орфоэпические нормы
Курсовая работа, 08 Апреля 2014
Предмет исследования: произносительные нормы, регламентирующие употребление гласных звуков в современном русском литературном языке.
Цель исследования: выявление тенденций в развитии орфоэпических норм в современном русском литературном языке.
В соответствии объектом, предметом и целью исследования нами сформулированы следующие задачи работы:
1) Ознакомление с теоретической литературой по проблеме исследования;
2) Анализ орфоэпических норм, регламентирующих употребление новых слов в современном русском литературном языке;
3) Выявление фактов вариативной нормы на материале именных частей речи;
Орфоэпические нормы русского языка
Реферат, 01 Марта 2015
Орфоэпия (греч. orthoépeia, от orthós – ïравильный и épos – речь). Термин “орфоэпия” имеет два основных значения: 1)“совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различают произносительные нормы (состав фонем, их реализация в разных позициях, фонемный состав отдельных фонем) и нормы суперсегментной фонетики (ударение и интонация)”; 2)раздел языкознания, изучающий правила устной речи.
Орфоэпические нормы русского языка
Реферат, 04 Февраля 2015
Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Кроме того, соблюдение орфоэпических норм устной речи – один из показателей владения культурой русской речи. Культура речи позволяет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максимальным эффектом при соблюдении этики общения. Владение культурой речи – важное качество патриота России.
Орфоэпические нормы русского языка
Реферат, 12 Ноября 2013
Важнейшие черты русского литературного произношения сложились еще в первой половине 18в. на основе разговорного языка города Москвы. К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединив в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались произносительные черты, не свойственные московской орфоэпической норме.
Орфоэпические нормы русского литературного языка
Реферат, 15 Июня 2015
Важнейшие черты русского литературного произношения сложились еще в первой половине 18в. на основе разговорного языка города Москвы. К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединив в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались произносительные черты, не свойственные московской орфоэпической норме.