сочетания официально и эмоционально 
маркированной лексики при обращении 
к родным и близким людям;
использование газетно-публицистических 
клише;
употребление нецензурных слов 
как вводных (Любовь, *****, нашел) и однообразие 
используемых нецензурных слов, а также 
преобладание нецензурных инвектив и 
конструкций, обозначающих действия и 
процессы, а также преобладание глаголов 
активного залога и переходных;
несоответствие знаков препинания 
эмоциональному накалу речи. 
        Для 
мужчин характерен рационалистический 
стиль, для женщин - эмоциональный стиль. 
Мужчины переключаются тяжелее, увлекаясь 
обсуждаемой темой, не реагируют на реплики 
с ней связанные.
        Конечно 
же, "непроходимых" границ между мужской 
и женской речи определяются как тенденции 
употребления. И, тем не менее, эти данные 
могут быть использованы при идентификации 
текста написанного мужчиной или женщиной. 
[1,с 97]
 
 
2.4 Характеристика 
женских особенностей речи к мужской.
 
        Женская 
речь включает в себя большую концентрацию 
эмоционально оценочной лексики, а мужская 
оценочная лексика чаще стилистически 
нейтральна. Зачастую женщины склонны 
к интенсификации прежде всего положительной 
оценки. Мужчины более выражено используют 
отрицательную оценку. К типичным чертам 
женской речи относится гиперболизованная 
экспрессивность и более частое использование 
междометий типа ой! жутко обидно; колоссальная 
труппа; масса ассистентов. 
       Женская 
письменная речь:
наличие множества вводных 
слов, определений, обстоятельств, местоименных 
подлежащих и дополнений, а также модальных 
конструкций, выражающих различную степень 
неуверенности, предположительности, 
неопределенности (может быть, по-видимому, 
по-моему);
склонность к употреблению 
"престижных", стилистически повышенных 
форм, клише, книжной лексики (испытывал 
чувство гадливости и брезгливости; резкий 
разговор; силуэты подростков);
использование коннотативно 
нейтральных слов и выражений, эвфемизмов 
(нецензурно выражался вместо матерился; 
в нетрезвом виде вместо пьяный);
большая образность речи при 
описании чувств, многообразие инвектив 
и их акцентуация при помощи усилительных 
частиц, наречий и прилагательных. Эти 
особенности употребления лексики говорят, 
по мнению автора, о том, что каждой из 
них придается буквальный смысл, отсутствует 
стертость значения, свойственная мужской 
речи. Инвективы, как правило, задевают 
биофизиологические характеристики женщины: 
внешность, возраст, сексуальность;
в инвективах высокую частотность 
обнаруживают зоонимы (пестеря глухая, 
баран малахольный); преобладают ругательства-существительные 
и глаголы в пассивном залоге (его напоят 
самогоном; забирают ее с работы каждый 
день на тачке);
высокочастотным является также 
использование конструкций "наречие 
+ наречие" (слишком безжалостно; очень 
хорошо), простых и сложносочиненных предложений, 
синтаксических оборотов с двойным отрицанием; 
частое использование знаков пунктуации, 
высокая эмоциональная окраска речи в 
целом. 
       Женщинам 
в русской культуре более свойственны 
фактические речевые акты; они легче переключаются, 
"меняют" роли в акте коммуникации. 
В качестве аргументов женщины чаще ссылаются 
и приводят примеры конкретных случаев 
из личного опыта или ближайшего окружения.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                              
 
 
                                           
Заключение
 
 
       Таким образом, 
в данном реферате наглядно доказаны  
гендерные различия как в разговорной 
речи между мужчиной и женщиной, так и 
на письменном уровне, причем больше различий 
в разговорной речи.
В частности, на лексическом уровне подтверждаются 
мнения о большей вежливости женщин в общении и обращении к собеседнику. 
Объективным является мнение о склонности 
мужчин использовать термины и точные 
наименования предметов, действий и людей 
в непринужденной беседе. Данными материала 
работы подтверждается предположение 
о том, что мужчины чаще, чем женщины, обращаются 
к стилистически сниженной и бранной лексике.
       На грамматическом 
уровне подтверждаются предположения 
о том, что паратаксическое соединение глаголов является характерной 
чертой речи женщин, и что в речи женщин 
чаще, чем в речи мужчин, встречаются
встречаются вопросительные и восклицательные высказывания.
       В области речевого поведения 
объективным является мнение о большем 
стремлении женщин к кооперативному общению 
(или к тактике сотрудничества) и о склонности 
мужчин использовать в ситуации непринужденного 
общения тактику соперничества.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                  
Список литературы
 
1.   Белянин В.П. Психолингвистика. 
М.: Флинта, 2004.
2.   Гомон Т.В. Исследование документов 
с деформированной внутренней структурой. 
Дисс. канд. юрид. наук М., 1990. 
3.   Земская Е.А., Китайгородская 
М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской 
и женской речи // Русский язык в его функционировании 
/ Под ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева.М., 
1993.
4.   Щерба Л.В. Языковая система 
и речевая деятельность. Л.: Изд. ЛГУ, 1974.