Музыкальные портреты горожан в опере М. Матинского – В. Пашкевича «Санктпетербургский гостиный двор»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Сентября 2014 в 15:09, курсовая работа

Краткое описание

Опера «Санктпетербургский гостиный двор» М. Матинского – В. Пашкевича – одно из ярких и значительных достижений музыкальной культуры XVIII века. Высокие литературные и музыкальные качества оперы, её реалистическая направленность и сатирическая острота стали причиной успеха этого произведения у современников и пристального внимания исследователей. В работе содержится анализ литературных и музыкальных портретов персонажей оперы «Санктпетербургский гостиный двор»

Содержание

Введение…………………………………………………………………………3
Литературные портреты персонажей оперы «Санктпетербургский гостиный двор»……………………………………………………………………………..7
Музыкальные портреты персонажей оперы……………………………...14
Музыкальные портреты второстепенных персонажей………………………24
Заключение……………………………………………………………………..34
Список литературы…………………………………………………………….36

Прикрепленные файлы: 1 файл

Курсовая ИРМ.doc

— 214.00 Кб (Скачать документ)

 


 


Министерство культуры Российской Федерации

Уфимская государственная академия искусств им. З. Исмагилова

Кафедра истории музыки

 

 

 

 

 

Музыкальные портреты горожан в опере

 М. Матинского – В. Пашкевича

 «Санктпетербургский гостиный двор»

Курсовая работа

 

 

 

 

 

Выполнила: студентка II курса

Камышанова Мария

Руководитель: канд. искусствоведения, проф. Угрюмова Т.С.

 

 

 

 

 

 

Уфа – 2008  
Содержание.

Введение…………………………………………………………………………3

Литературные портреты персонажей оперы «Санктпетербургский  гостиный двор»……………………………………………………………………………..7

Музыкальные портреты персонажей оперы……………………………...14

Музыкальные портреты второстепенных персонажей………………………24

Заключение……………………………………………………………………..34

Список литературы…………………………………………………………….36

 

В в е д е н и е

Опера «Санктпетербургский гостиный двор» М. Матинского – В. Пашкевича – одно из ярких и значительных достижений музыкальной культуры XVIII века. Высокие литературные и музыкальные качества оперы, её реалистическая направленность и сатирическая острота стали причиной успеха этого произведения у современников и пристального внимания исследователей.

Этому произведению посвящены значительные разделы в научных работах историков театра и литературоведов Д. Кузьминой «Русский демократический театр XVIII века» [11], П. Беркова «История русской комедии XVIII века», музыковедов Ю. Келдыша «Русская музыка XVIII века» [10], А. Рабиновича «Русская опера до Глинки» [22], А. Гозенпуда «Музыкальный театр России. От истоков до Глинки» [5].

В сравнении с другими операми XVIII века «Гостиному двору» исследователи уделили довольно много внимания. В связи с интересной сценической судьбой и наличием двух редакций множество трудов посвящено изучению и сравнению этих двух вариантов оперы, а также установлению авторства музыки [10, с. 319; 13, с. 471-474; 22, с. 106-108]. Воплощение свадебного обряда с использованием народных цитат в свою очередь дало основания для исследования этой оперы с тоски зрения её фольклорной ценности [13, с. 481; 14, с. 161].

Однако малоизученной областью остается мастерское создание в «Гостином дворе» сатирических музыкальных портретов купцов и представителей других сословий Петербурга екатерининских времен.

Музыкальный портрет стал объектом исследования сравнительно недавно (начало 90-х годов). Основополагающем в этом направлении стал труд Л. Казанцевой «Музыкальный портрет». В этой работе впервые обоснована актуальность такого явления как музыкальный портрет, определены отличия между художественным, литературным и музыкальным портретами, вследствие чего сформулировано определение. Казанцева предлагает классификацию музыкального портрета, в основе которой лежит степень подробности описания человека в музыке. Таким образом, возникают три типа портрета: портрет-эмоция, портрет-характер и портрет-жизнеописание. При этом автор отмечает, что «типы портрета… могут соединяться в одном произведении, причем каждый более ёмкий, как в матрешках, вбирает в себя менее объёмный, частный» [8, с. 95]. В исследовании приведены примеры, свидетельствующие о глубокой истории музыкального портрета.

Относительно русской музыки одним из первых произведений, где наиболее ярко воссозданы реалистичные портреты не только отдельных лиц, но и целого сословия, можно назвать оперу Матинского – Пашкевича «Санктпетербургский гостиный двор». Это наблюдение стало поводом для рассмотрения в данной работе проблемы воссоздания в этом произведении музыкальных портретов горожан.

 В связи с этим целью данной работы становится выявление музыкальных средств выразительности, способствовавших созданию выразительных портретов представителей купечества и других сословий Петербурга XVIII века.

Для достижения поставленной цели понадобилось решение следующих задач:

  •    Изучить литературу по данной теме;
  •    проанализировать средства музыкальной и поэтической характеристики персонажей оперы;
  •    на основе этого анализа сделать выводы о создании в данном произведении различных типов музыкального портрета.

В процессе работы над темой были изучены труды музыковедов [1; 10; 12; 13; 14; 15; 16; 22; 23], литературоведов [4; 5; 7; 11; 25], а также работы исследователей быта Петербурга [21; 24].

Работа состоит из введения, основной части, включающей три раздела, и заключения.

Материальной основой для данной работы явилась партитура второй редакции оперы Матинского – Пашкевича «Санктпетербургский гостиный двор», изданная в рамках серии «Памятники русского музыкального искусства» (выпуск 8). В связи с этим можно заметить, что в музыковедении уже долгое время остается неразрешённым спор об авторстве музыки в первой и второй редакциях оперы «Санктпетербургский гостиный двор».

Келдыш считает, что начало сотрудничество между драматургом Матинским и композитором Пашкевичем относится к периоду, предшествующему почти на десять лет их совместной работе над оперным произведением. По мнению исследователя, давняя и прочная творческая связь могла позволить Пашкевичу быть автором музыки не только второй, но и первой редакции [10, с. 319].

Автор комментариев к изданию «История русской музыки в нотных образцах» Гинзбург, в качестве автора оперы называет только Матинского, приписывая ему создание и литературного и музыкального текстов [].

Другие музыковеды, такие как Рабинович и Бокщанина, опираясь только на документированные источники, занимают в этом вопросе иную позицию. В «Драматическом словаре» и «Предуведомлении» к авторскому изданию либретто оперы указывается, что Пашкевич сочинил заново только часть музыкальных номеров, а остальные отредактировал, исправив гармонию и усовершенствовав инструментовку [3; 22].

Вследствие данных разногласий в работе будет избегаться точное указание автора того или иного музыкального номера.

Материалы данного исследования могут быть использованы в научно-исследовательских трудах по истории русской музыки, и работах, посвященных проблеме музыкального портрета, а также в учебном процессе при изучении ряда исторических и теоретических дисциплин в училище и вузе (русская музыкальная литература, история русской музыки, основы поэтики, теория музыкального портрета). Некоторый интерес эта работа может представлять для постановщиков оперы. 

 

Литературные портреты персонажей оперы

 «Санктпетербургский  гостиный двор»1

 

Михаил Алексеевич Матинский (1750 – ок. 1820) вошел в историю литературы и театра как непревзойденный мастер сатирического портрета. Одним из доказательств этих слов является либретто оперы2 «Санктпербургский гостиный двор», в котором ярко и остро запечатлены быт и нравы купеческой среды петербургских гостинодворцев.

Точная дата создания произведения неизвестна. Опираясь на исследования Е. Левашёва, можно сказать, что, вероятно, работа над созданием либретто началась в начале 80-х годов в Италии, куда его отправил граф Ягужинский для продолжения образования3 [13, с. 464]. А по возвращении в Санкт-Петербург к лету 1782 года Матинский заканчивает свое первое драматическое произведение. В основе его содержания лежит идея обличения плутовских проделок купцов и подьячих, ради наживы безжалостно обирающих должников.

Интересно, что для воплощения этой обличительной темы местом действия автор выбирает Санкт-Петербургский гостиный двор. В этом отношении возникают вопросы, почему москвич Матинский не обращается к воссозданию быта московского купечества, чем для автора примечательны картины жизни именно Петербургского гостиного двора?

В поисках ответа на эти вопросы имеет смысл обратиться к трудам исследователей жизни и быта «северной столицы» XVIII века. М. И. Пыляев в своем труде «Старый Петербург: рассказы из былой жизни столицы» пишет, что «купцы того времени… пользовались весьма дурной славой» и на___________________

1 В данной работе при написании названия оперы (Санктпетербургский – без дефиса), а также при цитировании литературных текстов будут сохранены особенности речи и правописания XVIII века. 

2 В XVIII веке литературный текст имел ведущее значение для оперы, в связи с чем существовала традиция рассматривать либретто как самостоятельный литературный жанр.

3  М. А. Матинский был крепостным графа С. П. Ягужинского.

живались «плутовством и мошенничеством» [21, с. 322]. Нелестные отзывы о Гостином дворе распространялись далеко за пределы Петербурга. Матинскому, жившему в период развития русского Просвещения, для воплощения в творчестве идей своего времени, нужны были картины явного порока, хорошо известные всем современникам. Поэтому более подходящего места, чем Петербургский гостиный двор, для обличения лихоимства, жадности и корыстолюбия было просто не найти.

Но Матинский не делает из данной темы трагедию, напротив, он высмеивает пороки купечества, вынося картины их жизни на суд зрителя. Из этого замысла автора рождается оригинальная драматургия произведения. Исследователи не без оснований указывают на слабую развитость сюжета [10, с. 319-320; 14, с. 71-72]. Свидетельством тому можно считать тот факт, что позднее, в 1792 году, при подготовке второй редакции оперы, Матинский меняет местами первое и третье действия  комедии, что существенно не сказывается на её содержании. По сути, произведение представляет собой собрание сцен и картин из купеческой жизни. Но в данном случае отсутствие развитой сюжетной линии нельзя считать недостатком пьесы, так как подобный тип драматургии давал автору возможность познакомить зрителя с обширной галереей колоритных персонажей, не отвлекаясь при этом на проработку деталей сюжета.

 В целом «Санктпетербургский гостиный двор» – произведение новаторское. Автор  из «трех единств» – формальных законов драматургии классицизма – сохраняет лишь единство времени: события развёртываются в течение одного дня. Единство места не соблюдается, действие из купеческого дома перемещается в торговые ряды Гостиного двора. Чёткой направленности всех средств драматического искусства на развитие одной сюжетной линии – то есть единства действия – в пьесе нет, центральный акт переключает внимание зрителей на картины свадебного обряда. Но при этом Матинский даёт своим героям «говорящие имена». Эта традиция драматургии классицизма принципиально важна для данной пьесы. Персонажи произведения – носители какой-то одной идеи, одного характерного качества, черты, о которой уже изначально говорит имя героя.

Остановимся на этом вопросе подробнее1. Например, слово «сквалыжить», использованное Матинским как основа для имени Сквалыгина, в современном языке почти не встречается. А тем временем, это слово является наиболее точной характеристикой главного героя. В. И. Даль подчеркивает, что «сквалыжник» - это «скупец» и «плут, барышничающий на мену и продаже» [6, с. 592].

Имя подьячего Крючкодея произведено от слов «крючковатый», «крючкотворец», так в XVIII и XIX веках принято было называть лукавого, скрытно-придирчивого, «пролазного» человека, изворотливого в исках, тяжбах, приказных делах [6, с. 392]. У подьячего Крючкодея говорящим является не только имя, но и чин. Приказных писцов, помощников дьяка в народе не любили, Даль даже указывает на то, что подьячие «ныне слово бранное» иначе их называли «чернильная душа, каверза» [6, с. 489].

Имена мелких торговцев Смекалина, Проторгуева, Перебоева и Разживина являют собой разностороннюю характеристику торгового ремесла. Смекалин предстает олицетворением смекалки, необходимой каждому купцу [6, с. 601]. Фамилия Перебоева указывает на условия конкуренции в торговых делах. Перебойщик по Далю это «перекупщик, барышник, стремящийся перехватить, завладеть тем, что искал другой» [6, с. 465]. Купец Проторгуев представляет неприятную и неизбежную сторону купеческой жизни. Как говорит народная мудрость, «торговля без проторжья не живет» или «любить барыши –  терпеть проторжье». В течение XVIII века сло- ________________________

1В процессе расшифровки значения фамилий героев пьесы большую помощь оказал Толковый словарь В. И. Даля. В нём содержится толкование слов и выражений, потерявших в наше время свой первоначальный смысл или вообще вышедших из употребления. 

во «проторжка» и имело значение потери, утраты, убытка в торгу [6, с. 543]. Разживин напротив олицетворяет саму цель купечества. Разжиться, разживаться значит богатеть, получать прибыль [6, с. 556].

В контексте говорящих имен интересно значение фамилий двух барынь – Крепышкиной и Щепетковой. Зажиточная горожанка Крепышкина – кредитор Сквалыгина. Значение слова "крепкая" или "крепыш" и в наше время ассоциируется с устойчивостью в положении и убеждениях. Она – приверженец консервативных взглядов, возможно – несколько старомодна в условиях нового времени.

Щепеткова, если судить по происхождению её фамилии, напротив, барыня молодая и современная, увлекающаяся всякими модными вещами. В словаре Даля слово "щепетильный" определяло человека мелочного, занятого безделушками, светскими пустячками. Щепетиньем назывались всякие женские мелочи: нитки, сережки, бисер, духи, помада [6, с. 728]. Не случайно именно Щепеткова выступает в пьесе в роли должницы Сквалыгина. Бытописатель Петербурга Пыляев подмечает, что барыни такого рода имели привычку изрядно тратиться и входить в долги [21, с. 358].

Только разобравшись в том, носителями каких качеств являются Крепышкина и Щепеткова, можно понять, что эти два персонажа ярко контрастны, если не сказать, конфликтны, так как они являются представительницами разных поколений и имеют несхожий взгляд на жизнь.

Матинский вводит в пьесу персонаж, который в какой-то мере является антиподом Сквалыгина. Его племянник Хвалимов относится к купеческой среде, но проповедует противоположные Сквалыгину нормы морали. Диалогическая сцена этих двух купцов показывает столкновение полярных точек зрения. Честного торговца Хвалимова Матинский также наделяет говорящей фамилией. В произведении он проявляет себя как человек, действительно заслуживающий похвалы.

Появление в комедии офицера Прямикова быстро разрешает все споры. Являясь одним из кредиторов  Скволыгина, Прямиков  без  промедлений выводит лживого купца на "чистую воду". Имя офицера заключает в себе идею стремительной развязки. Прямиков сразу, что называется, напрямик принимается за разрешение сложившейся ситуации.

Купеческая жена Соломонида не случайно представлена в пьесе не фамилией, а именем. Этим автор хотел сказать, что она не совсем соответствует своему мужу, что она не совсем Сквалыгина. Женщина далеко не глупая, она поддерживает мужа, так как находит в его проделках личную выгоду (Сквалыгин "закрывает глаза" на страсть жены к вину). При этом в последней сцене, где происходит обличение Сквалыгина и развязка сюжета, Соломонида высказывается против деяний мужа. Вероятно, Матинский, называя жену Сквалыгина именем, производным от имени мудрого царя Соломона, хотел подчеркнуть неоднозначность мыслей и поступков данного персонажа. С другой стороны, нельзя отвергать и предположение о том, что автор отнёсся к выбору имени для купчихи с иронией. Величественное имя Соломонида не к лицу выпивохе.

Информация о работе Музыкальные портреты горожан в опере М. Матинского – В. Пашкевича «Санктпетербургский гостиный двор»