«Зів'я́ле ли́стя» — збірка творів Івана Франка
Доклад, 05 Декабря 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
«Зів'я́ле ли́стя» — збірка творів Івана Франка. Вона є зразком інтимної лірики. Написана протягом 1886–1896 років і видана у 1896 році. Збірка також має назву «Лірична драма».
В цій збірці розкривається душевна трагедія ліричного героя (самого Івана Франка), викликана тяжкими обставинами особистого життя, зокрема нерозділеним коханням.
Прикрепленные файлы: 1 файл
Зів.docx
— 25.48 Кб (Скачать документ)«Зів'я́ле ли́стя» — збірка творів Івана Франка. Вона є зразком інтимної лірики. Написана протягом 1886–1896 років і видана у 1896 році. Збірка також має назву «Лірична драма».
В цій збірці розкривається душевна трагедія ліричного героя (самого Івана Франка), викликана тяжкими обставинами особистого життя, зокрема нерозділеним коханням.
Тематика збірки[ред. • ред. код]
нерозділене кохання Франка
Зміст збірки[ред. • ред. код]
Збірка складається з трьох частин — «три жмутки».
Перший жмуток (1886–1893)[ред. • ред. код]
- I. По довгім, важкім отупінню…
- II. Не знаю, що мене до тебе тягне…
- III. Не боюсь я ні бога, ні біса…
- IV. За що, красавице, я так тебе люблю…
- V. Раз зійшлися ми случайно…
- VI. Так, ти одна моя правдивая любов…
- VII. Твої очі, як те море…
- VIII. «НЕ НАДІЙСЯ НІЧОГО»
- IX. Я не надіюсь нічого…
- X. Безмежнеє поле в сніжному завою…
- XI. Як на вулиці зустрінеш…
- XII. Не минай з погордою…
- XIII. Я нелюд! Часто, щоб зглушить…
- XIV. Неперехідним муром поміж нами…
- XV. Не раз у сні являється мені…
- XVI. ПОХОРОН ПАНІ А. Г.
- XVII. Я не кляв тебе, о зоре…
- XVIII. Ти плачеш. Сліз гірких потоки…
- XIX. Я не жалуюсь на тебе, доле…
- XX. ПРИВИД
- ЕПІЛОГ
- «s:s:Не знаю, що мене до тебе тягне…»
- «s:Не боюсь я ні бога, ні біса…»
- «s:Раз зійшлися ми случайно…»
- «s:Твої очі, як те море…»
- «s:Не надійся нічого»
- «s:Я не надіюсь нічого…»
- «s:Безмежнеє поле в сніжному завою…»
- «s:Не минай з погордою…»
- «s:Я не кляв тебе, о зоре…»
- «s:Я не жалуюсь на тебе, доле…»
- Епілог
Другий жмуток (1895)[ред. • ред. код]
- I. В Перемишлі, де Сян пливе зелений…
- II. Полудне…
- III. Зелений явір, зелений явір…
- IV. Ой ти, дівчино, з горіха зерня…
- V. Червона калино, чого в лузі гнешся?
- VI. Ой ти, дубочку кучерявий…
- VII. Ой жалю мій, жалю…
- VIII. Я не тебе люблю, о ні…
- IX. Чому не смієшся ніколи?..
- X. В ВАГОНІ
- XI. Смійтесь з мене, вічні зорі!..
- XII. Чого являєшся мені…
- XIII. Отсе тая стежечка…
- XIV. Якби знав я чари, що спиняють хмари…
- XV. Що щастя? Се ж ілюзія…
- XVI. Як не бачу тебе…
- XVII. Як почуєш вночі край свойого вікна…
- XVIII. Хоч ти не будеш цвіткою цвісти…
- XIX. Як віл в ярмі, отак я день за днем…
- XX. Сипле, сипле, сипле сніг…
Третій жмуток (1896)[ред. • ред. код]
- I. Коли студінь потисне…
- II. Вона умерла! Слухай! Бам! Бам-бам!..
- III. Байдужісінько мені тепер…
- IV. В алеї нічкою літною…
- V. Покоїк і кухня, два вікна в партері…
- VI. Розлука! Те, що я вважав…
- VII. Не можу жить, не можу згинуть…
- VIII. Я хтів життю кінець зробить…
- IX. Тричі мені являлася любов…
- X. Надходить ніч. Боюсь я тої ночі!..
- XI. Чорте, демоне розлуки…
- XII. І він явивсь мені. Не як мара рогата…
- XIII. Матінко моя ріднесенька!..
- XIV. Пісне, моя ти підстрелена пташко…
- XV. І ти прощай! Твого ім'я
- XVI. Даремно, пісне! Щез твій чар…
- XVII. Поклін тобі, Буддо!..
- XVIII. Душа безсмертна! Жить віковічно їй!..
- XIX. «Самовбійство — се трусість…»
- XX. Отсей маленький інструмент…
Пісні[ред. • ред. код]
Поезії «Безмежнеє поле», «Ой ти, дівчино, з горіха зерня», «Твої очі, як те море» покладено на ноти. Особливо чарівним є романс К. Данькевича на слова поезії «Чого являєшся мені у сні?», також у пісні В. Козловського «Знаєш» було використано уривок з цього віршу («…Хоч знаєш, знаєш, добре знаєш…»)
Характеристика збірки[ред. • р
«Се такі легкі, ніжні вірші, з такою широкою гамою чувства і розуміння душі людської, що, читаючи їх, не знаєш, кому оддати перевагу: чи поетові боротьби, чи поетові-лірикові, співцеві кохання і настроїв», — написав М. Коцюбинський у рефераті «Іван Франко».
Посилання[ред. • ред. код]
Повний текст збірки «Зів'яле листя» Івана Франка