Выразительность речи и её основные условия

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2014 в 09:23, реферат

Краткое описание

Выразительность речи – это очень многоплановое понятие, это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов. Можно сказать, что выразительная речь – это эмоциональная речь. Говорящий должен воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют ее лучшему восприятию, пониманию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие.

Содержание

Введение………………………………………………………………………… 3

Выразительность и её основные условия………………………………4

2.Русский язык и культура речи……………………………………………..5
3.Роль синтаксического повтора……………………………………………10

Заключение......................................................................................................14

Список литературы…………………………………………………………15

Прикрепленные файлы: 1 файл

культурология.docx

— 41.68 Кб (Скачать документ)

«Сегодня - трезво торжествую, 
Завтра - плачу и пою».     

Фигура  антитезы может служить принципом  построения для целых поэтических  пьес или отдельных частей художественных произведений в стихах и прозе. Описания, характеристики, особенно т. наз. сравнительные, часто строятся антитетически. Напр., характеристика Петра Великого в  «Стансах» Пушкина: «То академик, то герой, то мореплаватель, то плотник» и пр., Плюшкина прежде и теперь в  «Мертвых душах» и т. п. Ключевский, как и многие другие историки-художники, охотно пользуется антитезой в своих  характеристиках, напр., Бориса Годунова (этого «рабоцаря»), Алексея Михайловича (с метафорическим выражением основной антитезы: «одной ногой он еще крепко упирался в родную православную старину, а другую уже занес было за ее черту, да так и остался в этом нерешительном переходном положении») и др. Альтернативный тип антитезы лежит в основе знаменитого монолога Гамлета «Быть или не быть». Ярким  примером развернутой антитезы является клятва лермонтовского Демона: «Клянусь я первым днем творенья, клянусь  его последним днем». Один из совершеннейших образцов антитетически построенного сравнения в нашей поэзии представляет строфа: «Зачем крутится ветр в овраге»  из «Родословной моего героя» Пушкина.      

Об  антитезе, как композиционном принципе, можно говорить и применительно  к архитектонике крупных литературных жанров. Уже самые заглавия многих драм и романов указывают на такого рода антитетическую их структуру: «Коварство и любовь», «Война и мир», «Преступление  и наказание» и т. п. Фигуры Наполеона  и Кутузова у Толстого, князя Мышкина  и Рогожина, Аглаи и Настасьи Филипповны, или трех братьев Карамазовых  у Достоевского в архитектонике  целого сопоставляются антитетически.

М. Петровский

 

Эпитет

Эпитет (от греч. epitheton – приложение) – художественное, образное определение  предмета, т.е. такое, которое не просто указывает на какое-либо его качество, но создает картину, образ на основе переноса смысла. Так, в «Евгении Онегине» А.С.Пушкина : «Когда же юности мятежной пришла Евгению пора» (эпитетом здесь  будет являться словосочетание юность мятежная).

Квинтилиан писал: «Эпитет украшает речь. Им пользуются чаще и свободнее. Они удовлетворяются тем, чтобы  эпитет подходил к слову, к которому он прилагается, и мы не порицаем у  них ни «белых зубов», не «влажных вин». У ораторов же, если эпитет ничего не прибавляет к смыслу, оказывается  излишним. А прибавляет что-либо к  смыслу такой эпитет, без которого оборот оказывается слабее.

Свойство эпитетов таково, что без  них речь становится голой и некрасивой, при избытке же их она ими загромождается, становится длинной и запутанной.

Часто к одному слову дается даже не один эпитет, а несколько. Некоторые  же совсем не считают эпитет тропом, т.к. он ни в чем не изменяет значения слова. Эпитет, несомненно, является тропом в тех случаях, когда, будучи отделен  от имени собственного, он приобретает  самостоятельное значение и образует антономасию».

Как художественную деталь эпитет нельзя смешивать с определительными прилагательными. Чаще всего эпитеты – это красочные  определения, выраженные прилагательными. В роли эпитета может выступать  также определение, выраженное причастием или причастным оборотом.

Чаще всего эпитеты- это красочные  определения, выраженные прилагательными. Например: Мне грустно, потому что  я тебя люблю, и знаю: молодость  цветущую твою не пощадит молвы коварное гоненье. За каждый светлый день иль  сладкое мгновенье М.Ю. Лермонтов  «Отчего». Прилагательные и причастия-эпитеты  могут выступать и в функции  подлежащего, дополнения, обращения, подвергаясь  при этом субстантивации: Милая, добрая, старая, нежная, С думами грустными  ты не дружись, Слушай – под эту  гармонику снежную Я расскажу про свою тебе жизнь (С.А. Есенин). Эти  эпитеты, рисующие образ матери служат обращением.

По составу эпитеты делятся  на простые и сложные. Первые выражены одним словом, вторые – словосочетанием. Например: «На берегу пустынных волн, стоял я, дум великих полн…». Бывают также эпитеты постоянные и индивидуально-авторские. Постоянные эпитеты характерны для  народного поэтического творчества. Постоянные эпитеты употребляются  как средства стилизации. В отличие  от постоянных, индивидуально-авторские  эпитеты живо им наглядно рисуют предметы и действия и дают нам возможность  увидеть их такими, какими их видел  писатель, создавая произведение. Пример индивидуально-авторских эпитетов можно наблюдать в стихотворении: «Осенние листья по небу кружат,/ Осенние  листья в тревоге вопят:/ «Всё гибнет! Всё гибнет!/ Ты полон и зол!/ О, Лес наш родимый!/ Конец твой пришёл!»  ». Поэтическое видение не бывает стереотипным, и каждый художник находит  свои, особые краски для описания одних  и тех же предметов.

В зависимости от стилистического  назначения художественных определений  их делят на изобразительные и  эмоциональные эпитеты. Первые значительно  преобладают в художественных описаниях. Эмоциональные эпитеты встречаются  реже, они передают чувства, настроение поэта. Например: «горячо любить», «Воздух  чист и свеж, как поцелуй ребенка»:Лермонтов

Эпитет в качестве средства сообщения (информативная функция) может характеризовать  самые разнообразные предметы и  свойства, воспринимаемые любым органом  чувств, а также объединять различные  сферы восприятия, т.е. быть синестетическим. Многие эпитеты, фиксируя внешние черты  явления, одновременно запечатлевают  его духовный или социально-психологический  облик («Мёртвые души» Н.В. Гоголь, «Толстый и Тонкий» А.П. Чехов).

Эпитет как средство общения (коммуникативная  функция) выявляет разнообразные свойства говорящего (пишущего): пол, возраст, национальность, социальное положение, индивидуальные черты.

Эпитет как средство внутренней организации текста (конструктивная функция), взаимодействуя с другими  словесными средствами, участвует в  реализации всех свойств (параметров) речевого целого.

Любой эпитет выступает как относительно значимое звено текста; в этом плане  большинство слов, лишенных эпитетов, образует как бы «нейтральный фон», тогда как единицы, снабженные эпитетами, оказываются выделенными.

 

 

Сравнение – это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Например: «Факты – это воздух ученого» (И.П. Павлов). Факты (предмет) сравниваются с воздухом (образ) по признаку «насущное, необходимое для существования».

Яркие, выразительные  сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы: храбрый как лев, трусливый как заяц, проходят красной нитью и др.

 

 

     ИНВЕРСИЯ - изменение порядка в расположении частей предложения. Подобного рода изменения могут преследовать как логические, так и чисто звучальные цели. Так, несомненно, что совершенно различный оттенок имеют выражения: «Погода была великолепная» и «Была великолепная погода». Второе выражение имеет более эпический, спокойный характер, чем первое, в котором поставленное в конце фразы «великолепная», выдает некоторую лирическую взволнованность говорящего. Точно также (как отметил один исследователь), начальная фраза пушкинской «Пиковой дамы»: «Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова» определяет характер дальнейшего рассказа поставленным в Центре предложения словом «карты» и длительным дактилическим окончанием последнего слова «Нарумова». Если в этой фразе переставить слова и прочесть ее: «Однажды у конногвардейца Нарумова играли в карты» она приобретет совершенно другой характер, становясь более «рассказной», и слово «карты» теряет тот оттенок значительности, который оно имеет, находясь в центре предложения. Одновременно с этим пропадает и звучальный оттенок слова «Нарумова», которое, находясь между другими словами, теряет выразительность своего длительного окончания и сочетания звуков «н», «р», «м».

Я. Зунделович.

3.Роль синтаксического  повтора.

Текстообразующая  роль повтора в текстах разных жанров и стилей изучалась в работах  разных лингвистов [Пропп 1954; Лихачев 1967; Лотман 1972; Лукьянова 1982; Плеханова 1983; Данилевская 1985; Черемисина, Новикова 1996; Новикова 1997 и др.]

Вместе  с тем повтор не всегда оценивается  как конструктивный элемент построения текста. М.П. Сенкевич определяет построения с повторами как нарушение  сочетаемости слов [Сенкевич 1984: 205], а X. Касарес считает конструкции  с плеоназмом (избыточностью) отклонениями в форме построения [Касарес 1959 : 350].

Другие  лингвисты придерживаются противоположной  позиции. Они пришли к выводу, что  причины повторения кроются в  основной функции языка — быть средством общения, так как повтор сказанного связан с потребностью говорящего донести мысль до слушающего, внушить  ему эту мысль. Повтор, избыточность может помочь «слушающему» (адресату) лучше понять сказанное в случае, если «посторонние шумы» мешают успешной коммуникации. В этой связи английский лингвист К. Weils, главный редактор "A Dictionary of Stylistics", полагает, что повтор, выступая как яркое проявление избыточности в языке, в определенных условиях, а именно, когда «шумы» мешают успешной коммуникации, является коммуникативно мотивированным [A Dictionary of Stylistics 1997 : 395]. Британский исследователь D. Tannen считает, что повтор позволяет говорящему с большей скоростью излагать свои мысли, обдумывая при этом следующую  реплику. D. Tannen также полагает, что "repetition in spoken discourse allows a hearer to receive information at roughly the rate the speaker is producing it" («повтор дает слушающему возможность воспринимать информацию с той же скоростью, с которой она передается ему говорящим») [Tannen 1989: 137].

Рассматривая  роль повторов в тексте, всегда отмечают их связующую функцию, их участие  в создании когерентности текста. Развитие той или иной микротемы  в целом тексте произведения осуществляется с помощью контактного повтора-подхвата, выполняющего смысловую и структурную  функции. Повтор-«захват» выделяет значимые фрагменты текста, способствует, с  одной стороны, созданию связности  текста и разграничению микротем - с другой. При применении дистантных повторов актуализируется внимание читателя, выделяется важная деталь. Дистантные повторы, создавая сложную ткань  структуры текста, служат средством  связи между различными частями  текста, средством соединения макротекста. При дистантном повторе ключевые фразы образуют смысловое ядро всего  текста.

Большое значение для когерентности (лексико-семантического единства) текста имеет принцип изотопии, в основе которого лежит семантический  повтор. Изотопия — это общая  исходная точка двух и более выражений, образующих семантическую ось, в  которой находятся семантически близкие элементы. Семантический  повтор выполняет экспрессивную  функцию усиления, градации или уточнения, выступая как яркий стилистический прием.

Еще одним важным для текстовой организации  видом повтора является синтаксический параллелизм, так как он устанавливает  в тексте отношения особого рода смысловой эквивалентности [Коробейникова, 1996: 32]. Важной функцией параллелизма является установление разных точек соприкосновения  между различными сферами изображения, смысла. Текстовые повторы служат развитию мысли и, соответственно, развитию семантического пространства текста. Повторы не только скрепляют текст, но и делают его динамичным. J. Leech и М. Short справедливо отмечают: "... perhaps the most notable feature of cohesion in the passage is repetition of various kinds". («... пожалуй, одной из самых ярких отличительных черт когезии является разного рода повтор».) [J. Leech, M. Short 1981: 323].

Благодаря повторам, создается общая идея, повтор является некоторым кодом, ключом, с помощью которого происходит переключение с одного предмета на другой, который, по замыслу создателя текста, является второстепенным. Повтор не только привлекает внимание читателя к важному отрезку  в тексте и способствует связности  текста, но и служит созданию иного  эффекта: чем больше говорится о  ком-то или о чем-то, тем больше внимания переключается на другой объект; повтор оказывается фоном, на котором  ярче выступают другие смысловые  элементы текста. Прием повторения способствует лучшему пониманию  заложенной в тексте информации, так  как внимание читающего, в первую очередь, привлекается новой информацией, а уже известное выступает  фоном, необходимым для лучшего  восприятия нового материала.

Принцип повтора проявляется на всех уровнях  текстовой организации. Текст представляет собой сложный языковой знак. В  его означаемом выделяются разные стороны (аспекты) — денотативный, сигнификативный, коннотативный. Это означает, что  элементы текста соотнесены как с  обозначаемыми ими внеязыковыми объектами, так и с коммуникативными намерениями адресанта. Также отмечается, что важным аспектом изучения текста является его номинативная сторона. В тексте, однако, может проявляться  доминирование одной из его сторон - денотативной, сигнификативной или  коннотативной.

Повторяемость служит важным средством организации  всех аспектов означаемого текста. Если в тексте преобладают денотатные парадигмы (тексты документального  характера), то повторяются имена  важных объектов, что приводит к  выделению основного содержания в тексте.

При большем удельном весе сигнификативных  значений (научные тексты) важным является пояснение смысла в виде логически  связанных выводов и заключений. При доминировании коннотативного аспекта в коммуникативно-прагматической интенции текста (тексты художественной литературы) значимым оказывается раскрытие  внутренней духовной природы, чувств и  переживаний участников событий. В  этом случае приоритет отдается повторам, относящимся к коннотативной  парадигме. Примером единицы такого рода может быть повтор, служащий для  речевой характеристики персонажа  и его эмоционального состояния.

Значительную  роль в построении текста играет принцип  ретроспекции, который способствует интеграции текста, определяет его  смысловую завершенность, дает реципиенту возможность вернуться к ранее  сообщенной информации. Повтор имеет  немаловажное значение в формировании данной категории текста.

В художественном тексте повторяемость  выполняет эстетическую функцию. Повтор тематически близких слов активизирует восприятие читателя и реализует  эстетические принципы автора. Повтор целой фразы или группы слов образует рефрен. Повторяемость фраз на асимметричных  позициях текста поддерживает канву  художественного повествования, служит организации композиционной структуры  текста.

Информация о работе Выразительность речи и её основные условия