Испанский театр эпохи Ренессанса и барокко

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Июня 2013 в 09:07, реферат

Краткое описание

Эпоха Возрождения в Испании приобретает свои особые индивидуальные черты, причиной тому общественно-политическая ситуация в стране.

В Испании феодально-католическая реакция проявилась сразу с начала Ренессанса в Италии, с началом Реформации в европейских странах она ещё более усилилась. Поэтому ренессансные явления в миросозерцании и творчестве испанских писателей и поэтов почти сразу приобретают черты барокко.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Испанский театр эпохи Ренессанса и барокко.doc

— 145.00 Кб (Скачать документ)

3 Дон Жуан в литературе 

3.1 Испанская литература 

3.1.1 Тирсо де Молина

3.1.2 Переработка сюжета

3.2 Распространение сюжета  во Франции 

3.2.1 Мольер

3.2.2 Корнель

3.3 Другие страны

3.4 Многообразие образов Дон Жуана в XIX веке

3.4.1 Дон Жуан и Фауст

3.4.2 Дон Жуан Байрона

3.4.3 Другие произведения

3.4.4 Русские авторы

3.5 Дон Жуан в XX веке

4 Дон Жуан в опере

5 Список произведений 

5.1 Литература

5.2 Музыка

5.3 Кинематограф

6 Литература

7 Примечания

8 Ссылки

 

[править]

Прототип

 

Прототипом легендарного дона Жуана считается представитель  одного из аристократических севильских родов по имени дон Хуан Тенорио. Его смелые любовные и дуэльные похождения, остававшиеся безнаказанными благодаря  участию в них близкого друга, короля Кастилии Педро I (1350—1369), долго наводили ужас на всю Севилью, пока наконец небесное правосудие — в лице убитого Хуаном командора дона Гонзаго — не положило конец бесчинствам. Предаваясь вместе с королем распутству и насилиям, дон Хуан похитил дочь командора де Ульоа, убив его самого. Правосудие бездействовало. Тогда монахи-францисканцы решают сами наказать его. От имени молодой и красивой женщины они назначили ему свидание поздно ночью, в церкви, где похоронен командор, убили его и распустили слух, что он низвергнут в ад статуей.

 

К этой легенде впоследствии примешали другую, также севильскую, главным героем которой является дон Хуан де Маранья, который продал душу свою дьяволу, но после раскаялся  и поступил в монастырь. Другой персонаж испанской лирики — Гомес Ариас.

 

Рыцарские сказания и  средневековая народная поэзия выдвигают  целый ряд других лиц, также руководимых  в своих действиях жаждой к  чувственным удовольствиям, также  безумно отважных и безнравственных. Обри Бургундец (фр. Aubery le Bourgoing), Роберт Дьявол (Robert le Diable), сказание о котором более других сходится с главными чертами легенды о доне Хуане, и др. дали общие очертания этого типа, которые в каждой стране могли прилагаться к наиболее выдававшимся своей безнравственностью и удалью искателям приключений.

 

С течением времени тип  изменяется, по мере смягчения нравов; резкие черты характера, грубость приёмов  предшественников Д. Жуана постепенно заменяются более привлекательными качествами, и наконец герой севильской легенды облекается в обаятельную форму, ставшую причиной его популярности.

[править]

Характер

 

Дон Жуан — гордый испанский  аристократ. Он сластолюбец, посвятивший  жизнь поискам чувственных наслаждений. Он с удовольствием нарушает моральные  и религиозные нормы — например, соблазняет монашек (в условиях католической Испании особенно крамольное действие). Одним из существеннейших элементов в наслаждении для него является момент утверждения своего господства, момент борьбы с препятствиями, стоящими на пути.

 

Разработка образа дона Жуана показывает специфику его поведения — он переходит от женщины к женщине, соблазняя их и разбивая им сердца. Принято отличать тип соблазнителя «дон жуан» от типа «казановы», прототип которого, в отличие от дона Жуана, оставлял каждую из своих любовниц с приятными воспоминаниями, а не с ненавистью к себе.

 

Эти поиски иногда трактуются как поиск им «идеальной женщины», дон Жуан — мечтатель. Например, у Мюссе он всю жизнь стремится  к идеалу женщины, вложенному в него богом. Он жертвует гением и славой, он по-настоящему любит и любим и все же переходит от женщины к женщине, в каждой — даже в куртизанке — надеясь найти осуществление своих мечтаний. Напрасно: ни одна женщина, в своём несовершенстве, не соответствует его идеалу.

 

А в произведении Ленау чувственность уже приобретает патологический оттенок, а сам дон Жуан — неврастенические черты. Он тоскует по женщине, которая, являясь олицетворением женственности, дала бы ему возможность удовлетворить своё стремление к обладанию всеми женщинами. Это уже не физический, а духовный эротизм, которого не удовлетворяют ограниченные возможности тела. Вместе с тем дон Жуан — не хищный сластолюбец. Он — эротик с поэтической душой, склонной к элегическим настроениям. Только через чувственность может он прикоснуться к миру. По его мнению, источник всех вещей — бог — как исключительно производящая сила пронизывает вселенную. Овладев женщиной, Дон Жуан чувствует себя частицей этой силы.

 

Поскольку дон Жуан восстает против социальных условностей, авторы очень часто делали его атеистом и заставляли провозглашать антиклерикальные тезисы.

[править]

Дон Жуан в литературе

 

И. Е. Репин. «Дон Жуан и  донья Анна»

 

Певец Франсиско д’Андраде  в образе дона Жуана в одноимённой  опере Моцарта. Картина Макса  Слефогта

[править]

Испанская литература

[править]

Тирсо де Молина

 

Значительный вклад  в метаморфозу образа дона Жуана  внес Тирсо де Молина (умер 1648), создавший  в своей пьесе El burlador de Sevilla у convidado de piedra («Севильский распутник и  каменный гость») тот причудливый характер, который обошёл потом весь мир.

 

Сюжетом пьесы послужила  подлинная история Хуана Тенорио, жившего во времена кастильского короля Педро I Жестокого.

 

В пьесе де Молина дон  Жуан, после ряда любовных приключений, пробирается под видом своего друга, маркиза, к его невесте донне Анне. Обман замечен. Прибежавший на крик отец, командор, убит. Дон Жуан спасается бегством, во время которого успевает соблазнить поселянку Аминту. Возвратившись в Севилью, он случайно попадает на могилу командора. Прочитав надпись, грозящую местью убийце, Дон Жуан хватает за бороду статую и приглашает её на ужин. Та является и в свою очередь зовёт дона Жуана к себе. Верный данному слову, дон Жуан приходит на могилу. После адской трапезы оба проваливаются. Заключительная сцена происходит в присутствии короля. Король велит его казнить. Но слуга дона Жуана сообщает, что господина его постигла божья кара.

 

В пьесе де Молина дон  Жуан — соблазнитель («всегда моим величайшим удовольствием было соблазнить женщину и, обесчестив, покинуть её»), которого не столько влечет наслаждение, сколько борьба за подчинение женщины его воле. Лёгкие победы ему безразличны. Хищник и завоеватель, авантюрист и дуэлянт, он наделен всеми свойствами идеального дворянина: красотой, храбростью, чувством чести. Кровь бурно клокочет в его жилах.

[править]

Переработка сюжета

 

Всего через три года после издания пьесы Тирсо  де Молины Жуан шёл уже со значительным успехом на народных сценах Италии, много выиграв от внесённого в  пьесу комического элемента, которым итальянцы хотели смягчить её чрезмерный трагизм. Для сцены El burlador был обработан Джилиберти (1652) в Чиконьини (Il convitato di piedra, 1670). Последний выбросил из пьесы Тирсо все поучительное и мрачное.

[править]

Распространение сюжета во Франции

 

Итальянская переделка  Джилиберти, более державшегося исп. оригинала, до нас не дошла; но по ней  написаны первые пьесы о доне Жуане  во Франции, куда сюжет был занесён  ок. 1658 г. К этому году относится  постановка пьесы Даримона в Лионе, а в следующем году де Вилье переделал её для парижской сцены, где она шла под назв.: Le festin de pierre, ou le fils criminel.

[править]

Мольер

 

Мольер, в своей комедии  «Дон Жуан, или Каменный пир» (D. J. ou le festin de pierre, поставлена в 1665) впервые  лишил героя отличительных особенностей его испанского происхождения и ввёл в пьесу французскую действительность своего времени. Он отбросил внесённый итальянцами комизм и уничтожил клерикальный оттенок, характеризующий пьесу Тирсо.

[править]

Корнель

 

После Мольера легенду  о доне Жуане обработали брат известного драматурга Тома Корнель (1677), в переделке которого (в стихах) пьеса шла на французских сценах до новейшего времени, и актёр Дюмениль (известный под псевдонимом Розимон), перенесший в своей пьесе Festin de pierre, ou l’athee foudroye («Каменный гость, или Испепеленный атеист», 1669) действие в языческие времена, чтобы герой мог безнаказанно богохульствовать.

[править]

Другие страны

 

На английскую сцену  дон Жуан перенесён Шадвелем, написавшим трагедию The libertine destroyed (Погибший распутник, 1676).

 

В Германии с самого начала XVIII в. шли на народных сценах разные переделки легенды о Д. Жуане. В подобных переделках слуга Дона Жуана часто играл б́ольшую роль, чем он сам. В конце XVII в. заново обработал  легенду испанский драматург Самора, а в Италии, несколько позже, Гольдони (D. Giovanni Tenorio, osia: il dissoluto punito).

[править]

Многообразие образов  Дон Жуана в XIX веке

[править]

Дон Жуан и Фауст

 

В XIX веке появились многочисленные доны Жуаны — романтики, скептики, пессимисты и даже идеалисты. Близость характеров дона Жуана и Фауста уже с начала XIX века занимает учёных и поэтов. Один из первых обратил на это внимание немецкий эстетик Розенкранц, анализировавший в «Волшебном маге» Кальдерона одного из первообразов Фауста («Ueber Kalderon’s Tragoedie von wunderthat. Magns», 2 изд. 1832).

 

Оба героя — мятежные протестанты против судьбы, оба —  одинаковые представители эгоизма  и неверия, и если в легенде  о Доне Жуане поэтически выразились практический реализм и утонченный сенсуализм, то легенда о Фаусте выдвигает субъективный идеализм и умозрительные наклонности.

 

Немецкий драматург  Граббе (IX, 467) пытался в своей драме  «Don Juan und Faust» связать судьбу обоих  героев.

[править]

Дон Жуан Байрона

 

Ярким примером дона Жуана, созданного нисходящим дворянством, находящемся не на пассионарном пике, а в декадентствующей стадии, является дон Жуан в поэме (1818—1823), носящей его имя, у Байрона. Здесь дон Жуан совершенно пассивен. Развёртывается длинная цепь любовных похождений героя «с замужней доньей Юлией в Испании, с очаровательной Гаидэ на первобытном острове после кораблекрушения, с наложницей турецкого султана в его гареме, с Екатериной II в России… наконец, в светском обществе Лондона… Нигде и никогда он не является в любви агрессивным началом, не он преследует женщину и не он насилует женщину, а его — пассивного, не противодействующего, женщина берет, если к тому представится случай» (Фриче). В эпоху распада феодальной культуры и психики дон Жуан утерял свой хищный облик, стал любителем «мирных наслаждений». Байроновский «Дон Жуан» ничего общего с севильской легендой не имеет, хотя в характерах обоих героев есть некоторые родственные черты.

 

Макс Слефогт, Певец  Франсиско д’Андраде в роли Дона Жуана в опере Моцарта, 1902

[править]

Другие произведения

 

Переделывали легенду  о доне Жуане также Ленау, автор  неоконченного, но глубокого по замыслу  эпического стихотворения «D. Juan» (1851), Гольтей (1834), Визе (1840), Браун фон  Браунталь (1842), Фридман («Don Juans letztes Abentener», 1881), Пауль Гейзе, написавший трагедию «Don Juans Ende» (1883), в которой заставляет дожившего до старости героя броситься в кратер Везувия и др.

 

Во Франции Александр  Дюма обработал легенду о доне Жуане в драме «D. Juan de Marana ou la chute d’un ange» (1836), Проспер Мериме — в романе «Души чистилища»(1834) .

 

Превосходную драму  «D. Juan» дал датский поэт Гаух. Одна из замечательнейших обработок  легенды — драма «D. Juan Tenorio» (1844) Сорильи, которому принадлежит и  эпико-лирическая обработка сюжета: «El desafio del diablo» и «Un testigo de Bronce» (1845). Герой Сорильи испытывает истинную любовь и спасает свою душу искренним покаянием.

[править]

Русские авторы

 

Подобную примиряющую  развязку мы видим и в поэме 1862 года «Дон Жуан» Алексея Толстого. К этому произведению написана музыка Эдуардом Направником. Из других русских обработок легенды о доне Жуане известны пьеса 1830 года Александра Пушкина «Каменный гость» и одноимённая опера Александра Даргомыжского, завершённая Цезарем Кюи и Николаем Римским-Корсаковым.

[править]

Дон Жуан в XX веке

 

Апокрифическое парадоксальное толкование истории Жуана дал  Карел Чапек. К этому образу в XX веке обращались и русские (советские) драматурги — Самуил Алёшин («Тогда в Севилье»; 1948), Леонид Жуховицкий («Последняя женщина сеньора Хуана») и др.

[править]

Дон Жуан в опере

 

Первый опыт обработать сюжет Дона Жуана для оперы  сделал француз Ле Теллие в Париже (1713); в 1761 г. в Вене поставлен балет  «Дон Жуан», с музыкой Глюка. Немного  позже (1777) написал оперу «Дон Жуан» Ригини, за которым следовали Тритто, Альбертини, Керубини и др.

 

Всех их затмил своим  «Доном Жуаном» Моцарт, более других содействовавший популярности этого  персонажа. Либретто к его опере  написан Лоренцо да Понте, по пьесе  Саморы.

 

Опера «Convitato di pietra», Гаццаниги, шла с успехом в Риме, Париже и Милане.

[править]

Список произведений

[править]

Литература

 

В Викитеке есть тексты по теме

Дон Жуан

Тирсо де Молина. Пьеса  «Севильский озорник и каменный гость» (El Burlador de Sevilla у convidado de Piedra, 1630).

Джилиберти

Даримон

Клод Дешан де Вилье. Пьеса Le festin de pierre, ou le fils criminel (1660)

Мольер. Пьеса «Дон Жуан, или Каменный пир» (1665)

Корнель (1677)

Розимон. Пьеса Festin de pierre, ou l’athee foudroye («Каменный гость или  испепеленный атеист», 1669)

Шадвель. Пьеса The libertine destroyed (Погибший распутник, 1676)

Антонио Самора. Пьеса

Гольдони. Пьеса «Don Giovanni Tenorio, osia: il dissoluto punito» (1760)

Э. Т. А. Гофман. «Дон Жуан» (Don Juan. Eine fabelhafte Begebenheit, die sich mit einem reisenden Enthusiasten zugetragen, 1806)

Байрон. Поэма «Дон Жуан» (1819—1823)

Граббе, Христиан Дитрих. Пьеса «Дон Жуан и Фауст» (Don Juan u. Faust, 1829)

Пушкин, Александр Сергеевич. «Каменный гость» (1830)

А. Мюссе. «Намуна» (1832)

Проспер Мериме. «Души  чистилища» (1834)

Гольтей (1834)

А.Дюма «D. Juan de Marana ou la chute d’un ange» (1836)

Визе (1840),

Браун фон Браунталь (1842)

Ленау. Фрагмент незавершенной  драматической поэмы «Дон Жуан» (1844)

Хосе Соррилья-и-Мораль. «Дон Хуан Тенорио» (Don Juan Tenorio, 1844), «El desafio del diablo» и «Un testigo de Bronce» (1845).

Бодлер. Стихотворение  «Don Juan aux enfers» (1846)

Фридман («Don Juans letztes Abentener», 1881)

Пауль Гейзе. Трагедия «Don Juans Ende» (1883)

Гаух. Драма «D. Juan»

Барбе д’Оревильи. Рассказ  «Самая прекрасная любовь дона Жуана» («Дьявольские лики», 1874)

Толстой, Алексей Константинович. Поэма «Дон Жуан» (1859)

Гийом Аполлинер. Роман «Les exploits d’un jeune Don Juan» (1907)

Риттнер «Unterwegs. Ein Don Juan Drama» (1909)

Александр Блок. «Шаги  командора» (1910—1912)

Оскар де Любич-Милош. Драма «Мигель Маньяра» (1911—1912)

Николай Гумилев. «Дон Жуан в Египте», одноактная пьеса в  стихах

Леся Украинка. Драма  «Камінний Господар» (1912)

Марина Цветаева. «Дон Жуан», цикл стихотворений (1917)

Ростан. Драма «La dernière nuit de Don Juan» (1921)

Информация о работе Испанский театр эпохи Ренессанса и барокко